Реферат тема: Научная терминология. Предмет: Русский язык. Нурлыбай. О. Приняла: Кожахметова. С. Н. Группа: 1402-11 2021 год



Дата23.09.2022
өлшемі27.1 Kb.
#298679
түріРеферат
Байланысты:
Реферат Дуйсенбек Диас 1402-11-8
ОП 2022 ППК каз, №15 лекция, Аннотация

Южно-Казахстанский государственный педагогический университет


РЕФЕРАТ
Тема:Научная терминология.
Предмет:Русский язык.

Выполнил:Нурлыбай.О.


Приняла:Кожахметова.С.Н.
Группа:1402-11-8.
2021 год
Содержание
° Введение
° Глава 1.Особенности научного стиля речи
1. 1.Понятие о научном стиле речи
1. 2.Основные лексические, морфологические и синтаксические особенности научного стиля речи
° Глава 2.Особенности функционирования научной терминологии
2. 1.Понятие о научной терминологии. Виды терминов
2. 2.Проблема выделения терминологии в отдельный пласт лексики
° Заключение
Введение
Каждый из стилей речи вырабатывает специфический для себя лексический пласт, внутри которого происходит дальнейшая дифференциация. Вместе с тем существует значительный пласт общеупотребительной стилистически нейтральной лексики, уместной как в устной, так и в письменной речи любого стиля. Так, И. Гальперин предлагает следующее разделение на два основных пласта: разговорная и книжная лексика. Книжная, в свою очередь, подразделяется на общую и функциональную литературно-книжную лексику.
Функциональная литературно-книжная лексика представляет собой неоднородные группы слов, различаемые по служебной функции, которую слова несут в различных стилях речи. Именно к данному пласту лексики, помимо прочего, относится терминологическая лексика.
Общелитературный язык находится в постоянном взаимодействии с терминологическими системами, в результате чего происходит непрерывный процесс детерминологизации специальной лексики и терминологизации слов литературного языка. В современном языке это связано с быстрым распространением научно-технических новостей и особым интересом общества к ним. В качестве примера можно привести широкое распространение и повсеместное использование компьютерной лексики в современном русском и английском языке.
Изучением специальной терминологической лексики, ее типологии, происхождения, формы, содержания (значения) и функционирования, а также использования, упорядочения и создания, занимается наука терминоведение.
Глава 1

На разных этапах развития лингвистической науки в целом и терминоведения в частности статус термина в языке определялся по-разному. Так, в начале развития российского терминоведения как науки (1930;е годы) термин рассматривался как особый языковой знак, отличающийся от обычного слова (Д.С. Лотте, Э. К. Дрезен и др.). Считалось, что термин должен отвечать ряду требований, таких как точность, однозначность, независимость от контекста, отсутствие синонимов. В 70-е годы такой нормоцентрический подход к термину сменился функциональным, согласно которому термин понимается не как особое слово, а как слово в особой функции — функции наименования специального понятия (Г.О. Винокур, А.А. Реформатский). Общепризнанным становится положение о том, что связь термина с понятием определённой области знаний или сферы деятельности является основополагающим свойством, обусловливающим все другие признаки термина.


Современные терминоведческие исследования исходят из динамической концепции природы термина. В рамках этого нового направления термин признаётся единицей, производной от слова и появляющейся в лексической системе общего языка, однако функционирующей не в системе языка в целом, а только в его подсистеме — языке для специальных целей. В когнитивном терминоведении термин рассматривается одновременно как инструмент и результат процесса познания, а главной функцией термина признаётся когнитивная функция, которая состоит в получении, переработке, хранении знаний, а также в их передаче посредством коммуникации. Семантику термина составляет тот когнитивный контекст, или блок знаний, который стоит за конкретным наименованием.
Наиболее важной стороной терминологической деятельности является упорядочение. Этот процесс состоит из следующих этапов:
Систематизация понятий конкретной сферы, выделение существенных признаков понятий; создание дефиниции или уточнение понятия на основании существующих дефиниций. семантический анализ терминологии, направленный на выявление отклонений значения терминов от содержания называемых ими понятий.
Этимологический анализ, выделяющий наиболее эффективные способы и модели образования терминов данной терминологии. На данном этапе происходит выявление неудачной формы терминов и соответствующая их замена.
функциональный анализ, направленный на установление особенностей использования терминов. Как показывает практика терминологической деятельности, нет нужды заменять общепринятые национальные термины интернациональными, если они вписываются в терминологическую систему. Не стоит также насильно устранять синонимы, так как появление синонимичных терминов может оказаться следствием разных явлений. В таком случае сохраняют оба термина, присвоив каждому дефиницию.
Нормализация терминов. В лингвистике норма — это «совокупность правил, выводимых из речевой практики и имеющих целью упорядочение речевой деятельности говорящих на данном языке». Таким образом, нормализация терминологии подразумевает выбор из речевой практики специалистов наиболее удобных и точных вариантов и правил образования и употребления терминов и утверждение таких вариантов в качестве предпочтительных. Терминологическая норма не всегда совпадает с общеязыковой, к примеру, в русской медицинской терминологии имеются изменения в ударении (рентгеногр'афия — рентгенограф’ия, эпил’епсия — эпилепс’ия). Нормативный аспект закрепляет отобранные оптимальные термины с помощью нормативных документов и иных предписаний (стандартов, терминологических рекомендаций и т. д.).
Составление отраслевых терминологических словарей, таких как толковые и двуязычные переводные. Большинство отраслевых терминологических словарей построено по систематическому принципу с отражением иерархии понятий и их соотношения друг с другом.
Термины могут приниматься в законодательном порядке, в таком случае они становятся обязательными для всеобщего употребления в официальных документах. Существующие терминосистемы периодически пересматриваются и приводятся в соответствие с современным состоянием науки. Термины, не рекомендованные к официальному употреблению, могут остаться в остаются в профессиональном просторечии и подвергнуться морфологическим или фонетическим трансформациям. Так, в России в 1960;е годы в приказном порядке технический термин шайба Гровера был заменен на пружинная шайба. Однако, прежний сохранился в виде профессионального жаргонизма гроверная шайба / гровер.
Итогом данной практической терминологической деятельности является унификация терминов и терминосистем. Продуктами унификации терминов в настоящее время служат регламентирующие словари и сборники рекомендуемых терминов.
Также терминосистемы зависят от существующей в науке теории, системы взглядов. Так, в классической теории механики Ньютона и в теории относительности Эйнштейна термин масса имеет разное значение.
Достижение в разных языках и в разных терминосистемах, относящихся к смежным областям знаний, полностью одинаковых терминов представляется невозможным. Поэтому специалисты по терминоведению ограничиваются определенной увязкой различных терминов и терминосистем.
По мнению Л. К. Латышева, терминосистема каждого отдельного языка, равно как и лексическая система этого языка в целом, является принципиально неповторимой. Причиной этого является, во-первых, то, что терминосистема, как часть лексической системы национального языка, в той или иной мере отражает национально-культурную специфику; во-вторых, терминосистема является отражением предметно-понятийной области знаний, которая может различаться в различных культурах. Примером может служить попытка сопоставления юридических терминологий различных государств, при которой выявляется абсолютное несовпадение лексических значений сходных по звучанию терминов по причине несовпадения правовых систем в данных государствах. Такие же несовпадения выявляются во многих областях гуманитарного знания, имеющих дело с исследованием и описанием общества, его культуры и реалий.
Таким образом, при создании и оптимизации терминосистем учитываются две группы факторов: лингвистические — особенности языков, в которых функционируют термины, и экстралингвистические — связанные с описываемой областью знаний.

Вывод к главе 2


В ходе данного курсового исследования были проанализированы различные определения слова «термин». На основании этих определений был сделан вывод, что важнейшим свойством термина является его способность точно и однозначно называть понятие и его отношения с другими понятиями в определенной специальной сфере. Согласно когнитивной лингвистике, термин образуется в результате осмысления концепта, его выделения и формулирования в отдельное понятие.
Совокупность терминов, обеспечивающих номинацию основных понятий определённой области знаний и сферы деятельности, связанных между собой логическими, семантическими и иными отношениями, называется терминосистемой.
Терминология относится к функциональному литературному пласту лексики.
Далее нами были проанализированы основные способы образования терминов, такие как морфологические, синтаксические, семантический и эпонимия. Нами были выделены наиболее продуктивные для терминообразования префиксы и суффиксы.
Термины следует отличать от предтерминов, терминоидов и номенов, которые не обладают всеми необходимыми свойствами термина — однозначностью, лаконичностью, точностью.
Исследованием терминологической лексики с точки зрения ее образования, функционирования, упорядочения и типологии занимается терминоведение.
В настоящий момент терминоведение решает следующие задачи: систематизация терминов, их функциональный и этимологический анализ, оптимизация, нормализация и унификация. Результатом практической терминологической деятельности, во-первых, являются отраслевые терминологические толковые и переводные словари, во-вторых — отраслевые терминологические стандарты. Данная деятельность важна как для технических переводчиков, так и для авторов инструкций, описаний и других письменных текстов научного стиля.

Заключение


В ходе настоящего курсового исследования нами был проанализирован научный функциональный стиль речи и выделены его особенности. Так как научный стиль функционирует в сфере специальной научной коммуникации, его цель — точная и полная передача информации об объектах и явлениях окружающего мира, их взаимосвязях и принципах функционирования. Данная цель обуславливает такие особенности научного стиля, как логичность, обобщенность, доказательность, точность, объективность изложения.
Также данной целью объясняются лексические и грамматические особенности научного текста: применение абстрактной лексики, терминологии, специальной общетехнической лексики, профессионализмов и неологизмов. Данные особенности являются общими как для русских, так и для англоязычных научных текстов. В сфере синтаксиса особенностями являются широкое распространение сложноподчиненных предложений, пассивных конструкций, безличных предложений, высокую степень номинализации, преобладание глаголов широкой семантики как в английском, так и в русском языке.
Далее нами было проанализировано понятие термина и терминосистемы, выделены отличия термина от предтермина, терминоида и номена.
Рассмотрев образование термина с точки зрения когнитивной лингвистики, мы пришли к выводу, что термин — это концепт, получивший выражение в форме дефиниции.
Проблемой выделения и лексикографирования терминов занимается терминоведение. Специалисты по терминоведению занимаются систематизацией терминов, их оптимизацией, нормализацией и унификацией. При создании и оптимизации терминосистем учитываются две группы факторов: лингвистические — особенности языков, в которых функционируют термины, и экстралингвистические — связанные с описываемой областью знаний.
Значение терминологической деятельности состоит в систематизации терминов и составлении отраслевых терминологических словарей, а также нормативных рекомендаций по их использованию.
Таким образом, цель настоящей курсовой работы — исследовать проблему выделения научной терминологии в отдельный пласт лексики и рассмотреть особенности его функционирования — можно считать достигнутой.

Достарыңызбен бөлісу:




©melimde.com 2022
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
Сабақтың тақырыбы
бойынша жиынтық
жиынтық бағалау
Сабақ тақырыбы
Сабақтың мақсаты
ғылым министрлігі
тоқсан бойынша
бағдарламасына сәйкес
Сабақ жоспары
бағалауға арналған
Реферат тақырыбы
сәйкес оқыту
жиынтық бағалауға
арналған тапсырмалар
білім беретін
оқыту мақсаттары
Қазақстан республикасы
бағалау тапсырмалары
республикасы білім
Жалпы ережелер
жиынтық бағалаудың
рсетілетін қызмет
бекіту туралы
мерзімді жоспар
Қазақстан тарихы
тоқсанға арналған
Қазақстан республикасының
арналған жиынтық
болып табылады
қызмет стандарты
жалпы білім
нтізбелік тақырыптық
Мектепке дейінгі
арналған әдістемелік
оқыту әдістемесі
бағалаудың тапсырмалары
Қазақ әдебиеті
Зертханалық жұмыс
Инклюзивті білім
пәнінен тоқсанға
білім берудің
Әдістемелік кешені
тақырыптық жоспар
Қысқа мерзімді
республикасының білім
туралы жалпы
атындағы жалпы
Қазақстанның қазіргі
Жұмыс бағдарламасы
пайда болуы
қазақ тілінде