СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 1.1 Необходимость изучения родного и иностранного языков
1.2. Роль и значимость родного языка в детских садах и начальных школах.
1.3 Вопросы теории двуязычия (билингвизма).
1.4. Вопросы теории интерференции.
II. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РОДНОГО (КАЗАХСКОГО) И ИНОСТРАННОГО (АНГЛИЙСКОГО) ЯЗЫКОВ 2.1 Фонетика 2.2. Грамматика. 2.3. Лексика.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
«Самая главная национальная идея, — как утверждает А. Кусаинов президент Казахской Академии, которая должна проектироваться в 12-летнем образовании — это государственный казахский язык как «общая» национальная ценность, русский язык как «особенная» национальная ценность, этнические, иностранные языки как «единичная» национальная ценность. С позиции этих ценностей можно твердо утверждать: тот гражданин Казахстана, который не владеет после 12-летнего образования казахским языком как «общей» национальной ценностью, русским языком — «особенной», иностранным языком — «единичной» национальной ценностью — функционально безграмотен для казахстанского общества».
Актуальность филологического образования в условиях постоянно происходящих изменений очевидно:
это воспитание человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям, впитавшего в себя богатство культурного наследия своего народа и народов других стран, готового осуществлять межличностное и межкультурное общение, приобщение к мировой культуре;
многоязыковая компетенция повышает профессиональные шансы на рынке труда;
многоязыковая компетентность дает возможность создать жизнь, построенную на обоюдной терпимости независимо от религии, национальности, культуры, языка.
Великий Абай писал в «Словах Назиданий»: «Изучив язык и культуру других народов, человек откроет для себя ключ к мировым сокровницам. Владеющему этим ключом все другое достанется без особых усилий». Нельзя не согласится с его словами, т.к. в наше время невозможно представить себе государства, люди которых владеют только одним языком. Изучать язык — значит, изучать и культуру его народа. Ведь язык и культура неразделимы. Язык — мощнейшее орудие познания мира, сокровищница национальной культуры.
Языковая система есть совокупность языковых единиц и отношений между ними. Речь — процесс использования этой системы для выражения мыслей в процессе обучения. В результате изучения системы языка и развития речи формируются правильность и культура речи. В свою очередь, речь материализуется в тексте, который по определению И. Кенесбаева, является единицей не языковой системы, а речевой, коммуникативной. Он обладает своими закономерностями строения и функционирования, хотя и состоит из языковых единиц.
Таким образом, речь, как и язык, системна, но ориентирована на коммуникативную ситуацию, в то время как язык — когнитивную, познавательную функцию. Текст же выступает в качестве своеобразного культурологического отражателя принадлежности говорящего — представителя определенного национального языка. Данная закономерность имеет следующее обобщение: «Чем богаче и красочнее язык той или иной нации, словарно-понятийный состав и структура ее языка, тем точнее, адекватнее отражение окружающей действительности, больше возможностей для осознания человеком природного и социального мира».
Достарыңызбен бөлісу: |