А б а й и н с т и т у т ы н ы ң хабаршысы

Loading...


Pdf көрінісі
бет9/20
Дата13.04.2020
өлшемі1.92 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20

 

 

 



Турпана, ее родичами были известные в народе 

своим  красноречием  и  склонностью  к  юмору 

Кантай и Тонтай. 

Тонтай  был  довольно  зажиточным  челове-

ком. Случалось так, что когда он пару раз болел, 

муллы  и  ходжи  пришли  к  нему,  чтобы  осведо-

миться  об  его  здоровье  и  выразить  почтение. 

Когда же пришло время умирать, и он лежал на 

смертном  одре,  муллы  снова  навестили  его. 

Говорят, что он сказал им следующее: «Неловко 

уже  выздоравливать  после  посещений  мулл  и 

ходжей,  и  что  уже  теперь  нельзя  не  умереть». 

Что касается Абая, то он родился в 1845 году в 

год змеи. А в 1904 году, в год улитки, он скон-

чался в возрасте 60 лет. 

С 10 до 12 лет получив начальное образова-

ние в аульной мусульманской школе, Абай при-

мерно  с 13 лет  обучался  в  Семипалатинском 

медресе  у  муллы  Ахмет-Ризы.  Находясь  в  ме-

дресе,  он  одновременно  три  месяца  обучался  в 

русской  приходской  школе.  Наконец, после 4-х 

лет  обучения  в  мусульманской  школе  и 3-х 

месяцев в русской школе, в 14 лет он завершил 

образование. В 15 лет отойдя от детских дел, он 

поравнялся  с  взрослыми,  даже  превзойдя  их  в 

знаниях.  Обратив  на  себя  внимание  народа  и 

успешно ведя борьбу с бывшими торе, оказал он 

огромную помощь своему отцу.  Знатные люди 

того же рода, что и он, восприняв его серьезно, 

невольно оказались под его влиянием. В те вре-

мена, что бы ни делали выдвиженцы из народа, 

люди  говорили,  что  бий  будет  такой  же  слав-

ный,  как  и  его  знаменитые  предки.  Они  не 

ведали, что время подобных биев уже истекло. 

В 20 лет  Абай  стал  признанным  шешеном-

оратором в народе. Он был хорошо осведомлен 

о  решениях  биев  старой  традиционной  форма-

ции  в  отношении  особо  трудных  правовых 

ситуаций. Будучи на порядок выше в сознании, 

обладая  острым  умом  и  памятью,  он  принял  к 

сведению  множество  старинных  быличек  и 

поговорок,  истории  и  сказы  мудрых  людей  из 

народа,  ставших  притчами  и  крылатыми  выра-

жениями.  Всем  было  ясно,  что  если  бы  верну-

лись старые времена, то Абай стал бы одним из 

великих биев, не уступающим биям прошедших 

поколений. 

Хотя  у  Абая  было  мало  времени,  в  соот-

ветствии с духом времени, когда ислам и наука 

входили в силу, Абай много читал из научной и 

богословской  литературы.  Он  читал  книги  на 

арабском,  персидском,  турецком  языках  и  стал 

более  просвещенным  в  области  этих  наук. 

Редкостное  упорство  было  у  Абая,  никто  в 

степи  не  мог  соперничать  с  ним  в  знании 

персидского  и  арабского  языков.  Малограмот-

ные,  невежественные  муллы  всячески  избегали 

Абая.  Они  боялись,  что  в  присутствии  Абая 

раскроются  фальшь  и  ложь,  посредством  чего 

они  подчиняли  свой  народ.  Тем  самым  они 

избегали позора разоблачения в невежестве.  

В богослужении  Абай  отнюдь  не  стремился 

показывать себя набожным человеком. В обыч-

ное время он не усердствовал в намазе. Однако 

в месяц рамазан, держа оразу, строго придержи-

вался требований намаза. Замечая торопливость 

других  людей  в  чтении  намаза,  он  старался 

читать  молитву  неспешно,  размеренно,  как  бы 

уча  людей: «Торопясь  во  время  чтения  намаза, 

вы разрушаете душевный настрой». 

Особо  строг  Абай  был  в  прилежании.  Что 

бы он ни делал, какими бы советами ни утешал 

людей, он всегда говорил так: «Это богоугодное 

дело, а это – человечное дело». «Самое главное 

в  богослужении – это  чистота  души  и  состра-

дание  к  человеку» – такими    словами  Абай 

выражал свое негативное отношение к ходжам и 

фарисеям


1

,  изображающим  из  себя  святош  и 

чересчур  набожных  людей.  Абай  говорил: «Та-

кие  люди  (чересчур  набожные)  притворяются, 

что  искренно  служат  Богу  ради  народа,  а  на 

самом деле они делают это ради славы и почета. 

Их  души,  в  действительности,  не  с  простым 

народом.  Искренне  поклоняющийся  Богу  не 

показывает  своего  поклонения,  а  скрывает,  Бог 

– слово, казалось бы,  легкое. Бог не смешивает 

уста  и  руки  человека.  Благонамеренное  сердце, 

чистая душа – нет других путей к истине».  

В 30 лет  слава  об  Абае  распространилась  по 

всей  степи.  Он  стал  известным.  Старейшины 

других  родов  стремились  дружить  с  ним,  стать 

сватами  и  не  допускать  между  собой  ссор  и 

конфликтов.  Путем  суровых  наказаний  вынуж-

дали воров и насильников отойти от зла, держали 

их  в  ежовых  рукавицах.  И  скоро  нога  вора  не 

смела  ступать  на  землю  окрестных  аулов.  Но, 

несмотря  на  борьбу  с  воровством,  обычай  ба-

рымты


2

  сохранился,  к  тому  же  среди  народа 

образовались  партии  неповинующихся  новым 

правилам людей, что создавало много трудностей. 

Абай  был  природным  самородком,  пришед-

шим  в  свое  время.  Однако  по  причине  поваль-

ного  невежества  народа,  он  не  смог  развернуть 

во  всю  силу  свой  дар  и  мощь  слова.  Поэтому 

большую  часть  жизни,  самый  цветущий  ее 

период,  он  потратил  на  борьбу  с  шумными, 

склочными  группировками  людей.  Об  этом  го-

ворится в одном из стихотворений Абая:  

 

Создатель был ко мне суров, 



Всю жизнь терплю от подлецов, 

 

1



 Фарисей – священнослужитель, демонстрирующий веру, но в душе неверующий. 

2

 Барымта – одна из форм решения родовых споров: самовольный захват, угон скота – табунов лошадей – у обидчика в 



возмещение причиненного ущерба. 

40                                                                                                                       Абай институтының хабаршысы.  № 4 (10). 2011

 

 



 

Я одинок в дому отцов. 

Так, значит, надо быть покорным! 

 

Я назван гордо – человек. 



Но слава не придет вовек, 

Народом пущен конь молвы, 

Несется он стремглав, как птица. 

В толпу стремишься ты? – Увы! 

К толпе не должен ты стремиться. 

 

Ты дома у себя сиди, 



Но нет, создатель наш, прости! 

Я не могу в дому зарыться. 

 

Отрывок из стихотворения Абая  

«Дорогой долгой жизнь водила…», 1890 г. 

Перевод Л. Озерова

 

 

Уже в 14 лет Абай среди своих сверстников 



сочинял стихотворения, удивлял сверстников. В 

них  он  кого-либо  высмеивал  или  над  кем-либо 

шутил.  Сверстники  заучивали  его  стихотворе-

ния  наизусть,  используя  их  в  айтысах

1

,  однако 



пока  никто  его  как  поэта  не  признавал.  Среди 

казахов  в  те  времена  поэты  не  пользовались 

всенародным уважением. И это по той причине, 

что  распространено  было  среди  бедняков  зау-

чивать стихи, чтобы при удобном случае возне-

сти  хвалу  какому-нибудь  баю,  в  надежде,  что 

перепадет  что-нибудь  от  него.  Поэтому  казах-

ские богачи даже похвалялись этим. Дескать: «В 

их  роду  отродясь  не  появлялись  баксы

2

  или 



акыны».  

В  конце  концов,  Абай,  осознавая  силу 

своего  дара,  систематично  начал  записывать 

свои  творения. И  главным  образом по  той  при-

чине,  что  прежние  акыны  из-за  своего  невеже-

ства  создавали  стихи  не  для  наставления  и 

воспитания  народа,  а  для  достижения  своих 

низменных, меркантильных целей. Указывая на 

то,  что  из-за  этого  поэзия  потеряла  свое  значе-

ние  и  ценность  среди  казахов,  Абай  подчерки-

вал, что пишет стихи не для того, чтобы извлечь 

пользу для себя, а для того, чтобы во весь голос 

призвать  народ  к  науке  и  образованию,  чтобы 

притчами  и  поучениями  открыть  глаза  казахам 

на положение вещей: 

 

Поэзия –  властитель языка



Из камня чудо высекает гений. 

Теплеет сердце, если речь легка, 

И слух ласкает красота речений. 

А если речь певца засорена 

Словами, чуждыми родному духу, — 

Такая песня миру не нужна, 

Невежды голос люб дурному слуху. 

Коран с хадисом славны вязью слов, 

В них мысль узорно вплетена в реченья, 

Когда б не рифмы, не соблазн стихов, 

Пророки бы молчали, без сомненья. 

Молящийся в мечети мудрый муж, 

Ученые, чьи в полночь пылки споры, - 

Все любят красноречие. Кому ж 

Не любо ткать словесные узоры? 

К стихам стремятся смертные равно, 

Но лишь избранника венчают славой, 

Того, чьей мысли золотой дано 

Блистать стиха серебряной оправой. 

На старых биев ныне погляжу, 

Пословицами речь отягощали. 

Иных певцов глупцами нахожу - 

Из мусора стихи они слагали. 

В толпе с кобызом

3

 пели и с домброй, 



Хвалили всех, скитаясь по дорогам. 

Бродили попрошайками порой, 

Позоря песню, проклятые богом. 

Бродяга за подачку расточал 

Душевный жар свой, теша встречных лестью, 

На стороне чужой, ценой похвал, 

Он добивался невысокой чести. 

Он шел туда, где бай и где хвастун, 

Но подаяньем не менял удела, 

И дешевели звуки звонких струн, 

И жажда песни в людях все скудела. 

Как старый бий, пословиц не леплю, 

Не бормочу, на грош меняя душу, 

Слова скупые, верные «Люблю, 

И ты простую речь «мою послушай». 

 

Отрывок из стихотворения 



 «Поэзия –  властитель языка». 

Перевод В. Звягинцевой. 

 

Абай, воплощая в жизнь свое искусство, так 



и  остался  бы  неизвестным,  если  бы  не  позна-

комился  с  одним  образованным  человеком, 

сосланным  в 1870 году  на  казахскую  землю, 

Михаэлисом. И еще если бы не познакомился с 

человеком  по  имени  Гросс,  который  намере-

вался  дополнить  книгу  «Казахские  древние 

традиции  и  обычаи»,  изданную  под  авторством 

Михаэлиса  и  Маковецкого.  Гросс  и  Михаэлис 

нередко  заходили  в  гости  к  Абаю.  И  эти 

образованные  люди  стали  веской  причиной, 

повлиявшей  на  решение  Абая  учиться  дальше, 

занимаясь самообразованием. 

Абай  ознакомился  с  книгами  знаменитых 

русских писателей, таких, как Пушкин, Лермон-

тов,  Некрасов,  Толстой,  Тургенев,  Салтыков-

Щедрин,  Достоевский,  Белинский,  Добролюбов 

и  Писарев.  До  самой  смерти  Абай  повторял: 

«Можно сказать, что Михаэлис дороже мне род-

ного отца, так как он открыл мне глаза на мир». 

 

1



  Айтыс – песенное  состязание  акынов  в  импровизации  или  состязание  ораторов,  биев  в  словопрении;  жанр  устной 

литературы. 

2

  Баксы – это  разновидность  экстрасенсов,  колдунов  и  шаманов,  использующих  не  просто  религию,  а  тотемы  и 



языческую культуру предков.

 

3



 Кобыз – казахский национальный струнный смычковый музыкальный инструмент. 

Абай институтының хабаршысы.  № 4 (10). 2011                                                                                                                          41 

 

 

 



В  последние  годы  жизни  Абай  увлекался 

чтением  «Опытов»  Спенсера, «Позитивного 

арбитража»  Льюиса,  статей  и  биографий  Чер-

нышевского,  а  также  исследований  европей-

ского ученого Дрепера. В частности, Абаю были 

по  душе  Лермонтовские  произведения.  Эти 

произведения  он  переводил  традиционным  ка-

захским  песенным  стихом.  Затем  увлекся  и 

перевел  широко  известные  стихи  Лермонтова 

«Дума», «Кинжал», «Парус» и «Молитва».  

Абай  доступно  перевел  на  казахский  язык 

басни  Крылова.  Также  он  перевел  поэму  Пуш-

кина  «Онегин».  Этот  перевод  широко  распро-

странился  по  всей  казахской  земле.  Казахи 

хорошо  знали  письмо  Татьяны  в  абаевском  пе-

реводе. 


Сам  Абай  являлся  учеником  Толстого  и 

Салтыкова-Щедрина.  В  своих  стихах  он  крити-

кует распространенное среди казахов, учащихся 

в русских школах, стремление стать адвокатами 

и  полицейскими  чинами  с  целью  устроить  себе 

хорошую  жизнь.  Поэт  призывает  их  читать 

книги  Толстого  и  Салтыкова-Щедрина  и  идти 

по стопам этих мыслителей. Сокрушаясь, что не 

освоил  в  свое  время  все  современные  науки  и 

знания, Абай пишет о своей несбывшейся мечте: 

 

Я презрел познанье, юноша пустой.  



Видел пользу в нем, но шел стезей другой.  

Возмужал — наука из-под рук ушла.  

Поздно к ней ты устремился, разум мой! 

 

Отрывок из стихотворения  



«Я презрел познанье, юноша пустой», 1885 г.  

Перевод М. Петровых. 

 

Сожалея об упущенных для себя возможно-



стях,  впоследствии  он  стремился  дать  своим 

детям  русское  образование.  Он  не  хотел  по-

ходить  на  тех  казахов,  которые  отдавали  детей 

на  учебу  ради  последующей  выгоды  или  по-

хвальбы,  а  ставил  целью,  главным  образом, 

изучить  науку  и  получить  образование,  и  этот 

душевный  настрой  он  отразил  в  следующем 

стихотворении. 

 

Из людских отрад одну зовут — дитя,  



Обучение детей — наш долг прямой.  

Сына отдал в медресе: «Учись, родной!»  

Цель не в том, чтобы достался чин большой. 

 

Отрывок из стихотворения  



«Я презрел познанье, юноша пустой», 1885 г.  

Перевод М. Петровых. 

 

Как  только  его  второй  сын  Абдрахман 



окончил  городскую  школу,  Абай,  взяв  на  себя 

оплату  его  обучения,  отправил  его  учиться  в 

Тюменское  реальное  училище.  В  те  времена, 

редко  кто  из  казахов  отправлял  своих  детей  на 

учебу  в  русские  города,  тратя  ежегодно  на  это 

сотни рублей. 

Когда  окончив  реальное  училище,  Абдрах-

ман  собирался  поступать  в  Петербургский  тех-

нологический  институт,  встретился  ему  некий 

Лосев,  бывший  некогда  в  этих  краях  уездным 

начальником.  По  его  совету  Абдрахман  посту-

пил  в  Михайловское  артиллерийское  училище. 

После  окончания  учебы,  подававший  большие 

надежды,  считавший  своим  долгом  служить 

народу, к несчастью и горю родичей, заболел он 

костным  туберкулезом  и  умер  в 1895 году.  А 

ведь он готовился поступать на учебу в свои 27 

лет в военную артиллерийскую академию. 

Русская наука и изученные книги на русском 

языке в душе Абая пробудили поэта. Сам Абай, 

осознав,  что  может  выступить  казахским  по-

этом, у которого могут учиться, стал сторонить-

ся  мирской  суеты  и  пустых  речей,  в  которую 

были  погружены  праздные  люди.  Он  решил 

полностью  посвятить  себя  творчеству.  Все  же 

окружение не оставляло его в покое. Однако он 

пользовался  любой  возможностью  изложить  на 

бумаге  свои  мысли,  которые  обуревали  его 

сознание.  Почитавшая  его  молодежь,  тотчас 

переписывала его творения и быстро разносила 

по степи. Так произведения Абая, в которых он 

критикует  недостатки  своего  народа,  распро-

странились по всем окраинам Казахстана. 

Осознав  себя  поэтом,  глубоко  и  сложно 

мыслящим,  Абай  с  огорчением  написал  строки 

о  народе,  забывчивом,  поверхностно  восприни-

мающим  поэзию,  который  все  еще  не  способен 

оценить истинное, сущностное творчество: 

 

Как старый бий, пословиц не леплю,  



Не бормочу, на грош меняя душу.  

Слова скупые, верные люблю,  

И ты простую речь мою послушай.  

 

Кичливых мог бы славить богачей,  



Красавиц легкой веселить забавой.  

Бряцание пустых моих речей  

В их жизни было б сладкою приправой.  

 

Немногим по душе благой совет,  



Иной безумец лишь упрямству верен.  

Надеждой лишь для знати полон свет.  

Простите, если мой укор чрезмерен. 

 

Отрывок из стихотворения «Поэзия – властитель 



языка», 1887 г. Перевод В. Звягинцева 

 

Можно  понять  горечь  Абая,  которая  про-



низывает  его  стихи.  Ведь    нередко  бывало  так, 

что,  став  поводом  для  создания  произведения, 

его  родичи,  собравшись  у  него,  чтобы  внимать 

написанному и вникать в наставления поэта, не 

воспринимали  толком  его  стихи,  а  то  и  переи-

начивали  их  смысл,  направляя  против  него 

самого: 

 

О, помоги к стопам твоим 



Найти, создатель, путь прямой. 

Когда за горло схватит враг –  



42                                                                                                                        Абай институтының хабаршысы.  № 4 (10). 2011

 

 



 

Дрожу от ярости немой. 

Аргынцам и найманцам

1

, тем 



Мои слова – родник живой, 

А для сородичей моих 

Их вещий смысл – лишь звук пустой.  

 

Отрывок из стихотворения 



 «О, помоги к стопам твоим», 1886 г. 

Перевод В. Бугаевского. 

 

В  конце  концов,  Абай,  устав  от  парти-



куляризма и групповщины, раздиравшей народ, 

и  осознав,  что  люди  далеки  от  сказанного  им, 

тем  более  от – улучшения  своей  натуры,  с 

грустью  и  омраченной  душой  написал  следую-

щие строки о своем желании уединиться дома:  

 

С невеждами не знался, не братался, 



Глупцами их назвал и заклеймил. 

Перекроить весь мир намеревался –  

Свои я силы переоценил. 

 

Не находил я друга в трудном деле, –  



В борьбе с глупцами горько было мне: 

Мои призывы в пустоту летели, 

А сверстники стояли в стороне. 

 

Невыносима равнодушья сила,  



И отчужденья тягостен мне взгляд. 

Потянешься к друзьям – не тут-то было. 

Артачатся и пятятся назад. 

 

Отрывок из стихотворения  



«С невеждами не знался…», 1891 г.  

Перевод Л. Озерова.  

 

14  мая 1904 года  скончался  Магавья  (Ма-



гиш),  который  был  самым  любимым  сыном 

Абая.  После  того,  как  во  время  обучения  в 

городском  училище  его  здоровье  сильно  ухуд-

шилось, Абай забрал сына к себе в аул. 

После  смерти  сына  для  Абая  мир  словно 

рухнул.  Он  очень  заметно  и  как-то  странно 

изменился  внешне,  похудел,  сгорбился.  Сторо-

нился людей, которые хотели выразить соболез-

нование,  разными  словами  отвлечь  его  от 

скорбных  мыслей.  Все  чаще  Абай  стремился 

уединиться  от  всех.  И  ни  во  что  в  ауле  не 

вмешиваясь,  как  звезда  он  угасал,  а  умер  через 

40 дней  после  кончины  Магавьи. Написанное  в 

1896  году  стихотворение  отражает  его  тогдаш-

нее настроение: 

 

Закрадется ль печаль в тайник души твоей, 



Не выходи тогда на шумный пир людей 

С своею бешеной подругой; 

Не унижай себя. Стыдися торговать 

То гневом, то тоской послушной, 

И гной душевных ран надменно выставлять 

На диво черни простодушной. 

 

Какое дело нам, страдал ты или нет? 



На что' нам знать твои волненья, 

Надежды глупые первоначальных лет, 

Рассудка злые сожаленья? 

Взгляни: перед тобой играючи идет 

Толпа дорогою привычной; 

На лицах праздничных чуть виден след забот, 

Слезы не встретишь неприличной. 

 

А между тем из них едва ли есть один, 



Тяжелой пыткой не измятый, 

До преждевременных добравшийся морщин 

Без преступленья иль утраты!.. 

Поверь: для них смешон твой плач и твой укор, 

С своим напевом заученным, 

Как разрумяненный трагический актер, 

Махающий мечом картонным... 

 

Отрывок из стихотворения Лермонтова  



«Не верь себе», переведенного  

Абаем на казахский язык 

 

Выше  было  сказано,  что  Абай  рос  и  фор-



мировался  в  то  время,  когда  добропорядочный 

казахский джигит, целиком и полностью уповая 

на то, что станет сильным человеком, пребывая 

в  каком-нибудь  клане  или  сплоченной  группе. 

Писательство  оставалось  на  втором  месте, 

поскольку  Абай  относился  к  этому  прохладно. 

Приближаясь  к  зрелому  возрасту,  он  все  чаще 

сожалел,  что  не  ступил  на  тропу  науки  и 

познания, что много лет провел в пустой суете, 

разбирая  раздоры  между  казахами.  К  этому 

сожалению  примешивалась  горечь,  что  стихи, 

написанные  в  те  годы,  были  слабы  или  легко-

весны, что они не могли служить примером и не 

были  способны  звать  людей  к  лучшему.  Он 

писал  о  том,  что  если  его  поэзия  окажется 

непонятной  и  ненужной  будущим  поколениям, 

то  его  не  следует  судить  слишком  строго,  а 

нужно его понять, даже если он порой ошибался 

и  впадал  в  гнев,  говоря  о  темной  невежест-

венной  среде,  где  он  рос  и  жил,  где  не  было 

никаких образцов, которым можно было бы по-

дражать  и  брать  пример.  Обо  всем  этом  писал 

он с болью в следующем стихотворении: 

 

Разве не должен, мертвый, я глиной стать? 



Буйная речь должна девой чинной стать; 

Сердце мое, где бой гнев и страсть вели, 

Вскоре, увы, должно хрупкой льдиной стать. 

 

Близок тот день как мне пред судьбиной стать. 



Может медлить смерть, может лавиной стать. 

Трудно ли, сердце, конской прыти твоей 

Жертвой толков злых, вслед за кончиной, стать! 

 

Стану немым я, не прогремлю опять, - 



Внукам судить меня, что с потомства взять? 

Кровь моя черна, в язвах сердце мое… 

Дважды нас в одном можно ли обвинять? 

 

В душу вглядись глубже, сам с собой побудь: 



Я для тебя загадка, я и мой путь, 

Знай, потомок, дорогу я для тебя стлал, 

Против тысяч сражался – не обессудь! 

 

Мир мне впору был, юному силачу. 



Гневу, спорам в дань я возжигал свечу, 

Силится враг донять меня клеветой. 

Ринулся б вслед, но поздно! Не доскачу… 

1

Найманы – племя в составе Среднего жуза. 



Абай институтының хабаршысы.  № 4 (10). 2011                                                                                                                          43 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20
Loading...


©melimde.com 2020
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін ызмет
Жалпы ережелер
ызмет стандарты
дістемелік кешені
бекіту туралы
туралы хабарландыру
біліктілік талаптары
кіміні аппараты
Конкурс туралы
жалпы біліктілік
ойылатын жалпы
мемлекеттік кімшілік
жалпы конкурс
білім беретін
Барлы конкурс
республикасы білім
бойынша жиынты
ызмет регламенті
ткізу туралы
конкурс атысушыларына
біліктілік талаптар
атысушыларына арнал
идаларын бекіту
Республикасы кіметіні
облысы кімдігіні
рсетілетін ызметтер
мемлекеттік ызмет
стандарттарын бекіту
Конкурс ткізу
мемлекеттік мекемесі
дістемелік сыныстар
Мектепке дейінгі
дебиеті маманды
дістемелік материалдар
білім беруді
ауданы кіміні
жалпы білім
конкурс туралы
мектепке дейінгі
рметті студент
облысы бойынша
мыссыз азаматтар
Мемлекеттік кірістер
дарламасыны титулды
Конкурс жариялайды
дістемелік кешен
мерзімді жоспар
разрядты спортшы
мелетке толма
ызметтер стандарттарын
директоры бдиев

Loading...